王昌龄《闺怨》中的大唐气象

发布网友 发布时间:2022-04-20 08:48

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-08-04 00:41

  闺怨 古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或*的离别相思之情。具体来说就是丈夫常年出征在外,留守在家中的妻子那种寂寞难耐的思念之情。《闺怨》为唐代诗人王昌龄的一首著名的闺怨诗

  目录

  名词解释
  古诗
  同名电影(1952)香港
  编辑本段名词解释
  闺怨 古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或*的离别相思之情。具体来说就是丈夫常年出征在外,留守在家中的妻子那种寂寞难耐的思念之情。 古代未出嫁的女子都要“三步不出闺门”,不能抛头露面,与男子要授授不亲,但是,当时的少女也不是生活在真空的地方,她们也有三情六欲,所以,从古就传下“西厢记”“粱山伯与祝英台”等反映少女怀春,少女们不甘寂寞,不顾禁规戒律,偷偷与男子相爱的故事和传说。“闺中怀人”其实是可以双解的,说远出的人怀念闺中人可以,说闺中的人怀念远出的人也是可以的。 闺怨诗 主要抒写古代民间弃妇和思妇(包括征妇、商妇、游子妇等)的忧伤,或者少女怀春、思念情人的感情。
  编辑本段古诗

  闺怨 作者:王昌龄 朝代:唐 体裁:七言绝句 闺中*不知愁,春日凝妆上翠楼。 忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。 注释: 1. 闺:一般指少女或*。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或*的离别相思之情。 2. 不知愁:又作‘不曾愁’ 3. 凝妆:盛妆。 4. 陌头:意谓大路上。 5. 觅封侯:指从军远征,谋求建功立业,封官受爵。 韵译: 闺阁中的*,从来不知忧愁; 春来细心打扮,独自登上翠楼。 忽见陌头杨柳新绿,心里难受; 呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。 译文: ① 闺中*未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到陌头的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。 ② 闺阁中的*,从来不知忧愁; 春来细心打扮,独自登上翠楼。 忽见陌头杨柳新绿,心里难受; 呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。 简析: 王昌龄的一系列宫闺怨诗中《闺怨》尤为突出。诗题为《闺怨》,起笔却写道:“闺中*不知愁”,紧接着第二句又写出这位不知愁的*,如何在春光明媚的日子里“凝妆”登楼远眺的情景。于是,一个有些天真和娇憨之气的*形象跃然纸上。闺中*果真不知愁吗?当然不是。读过全诗之后我们知道,这是一位丈夫远征他乡,自己独守空房的*,即使在唐朝封建礼教尚不严格束缚妇女的时代,她平日里也是不能随便出门的。 第三句是全诗的关键,称为“诗眼”。这位*所见,不过寻常之杨柳,作者何以称之为“忽见”?其实,诗句的关键是见到杨柳后忽然触发的联想和心理变化。杨柳在古代人的心目中,不仅仅是“春色”的代替物,同时,它又是友人别离时相赠的礼物,古人很早便有折柳相赠的习俗。因为那迷茫和朦胧的杨花柳絮和人的离愁别绪有着某种内在的相似。 故*见到春风拂动下的杨柳,一定会联想很多。她会想到平日里的夫妻恩爱,想到与丈夫惜别时的深情,想到自己的美好年华在孤寂中一年年消逝,而眼前这大好春光却无人与她共赏……或许她还会联想到,丈夫戍守的边关,不知是黄沙漫漫,还是和家乡一样杨柳青青呢? 在这一瞬间的联想之后,*心中那沉积已久的幽怨、离愁和遗憾便一下子强烈起来,变得一发而不可收。“悔教夫婿觅封侯”便成为自然流淌出的情感。说到“忽见”,杨柳色显然只是触发*情感变化的一个媒介,一个外因。如果没有她平时感情的积蓄,她的希冀与无奈,她的哀怨与幽愁,杨柳是不会如此强烈地触动她“悔”的情感的。故曰*的情感变化看似突然,实则并不突然,而在情理之中。 简评: 这首闺怨诗、描写了上流贵妇赏春时心理的变化。王昌龄善于用七绝细腻而含蓄地描写宫闺女子的心理状态及其微妙变化。诗的首句,与题意相反,写她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易失;四句写她的省悟:悔恨当初怂恿“夫婿觅封侯”的过错。诗无刻意写怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露无余。 王昌龄极善言情。如果说李白的诗如奔泻的瀑布,那么王昌龄的诗则如蜿蜒流淌的溪流。他以精炼的语言、新颖独特的构思,含蓄委婉的笔法,留给人们悠长的艺术享受。诗贵曲而忌直,一览无余不是好诗。王昌龄的这首七绝含蓄、曲折,深得其妙。通篇叙别情而不着别字,言离愁而无愁字,写法极经济,意韵极深婉,可以说以最少的文字容纳了最多的语意。 短篇小说往往截取生活中的一个横断面,加以集中表现,使读者从这个横断面中窥见全豹。绝句在这一点上有些类似短篇小说。这首诗正是抓住闺中*心理发生微妙变化的刹那,作了集中的描写,使读者从突变联想到渐进,从一刹那窥见全过程。这就很耐人寻味。此诗流传广泛,脍炙人口,其特色可以归纳为两点:一是有来历,二是有新意。 说它有来历。主要是指“闺怨”是一种传统题材。梁代何逊有《闺怨》诗二首,抒发闺人“枕前双泪滴”和“独对后园花’’的孤独感伤,唐代贞观(627—649)初,“以赋著称的谢偃,《全唐诗》收其诗四首,其中一首题作《乐府新歌应教》,其诗云:“青楼绮阁已含春,凝妆艳粉复如神。细细轻裙全漏影,离离薄扇讵障尘。樽中酒色恒宜满,曲里歌声不厌新。紫燕欲飞先绕栋。黄莺始咔即娇人。撩乱垂丝昏柳陌,参差浓叶暗桑津。上客莫畏斜光晚,自有西园明月轮。”很明显,王昌龄的这首《闺怨》,化用了谢诗的某些语句。武则天的《苏氏织锦回文记》曰:“锦字网文,盛见传写,是近代闺怨之宗旨,属文之士咸龟镜焉。”(《全唐文》九七)所谓“织锦回文”和“锦字回文”是同一典故,出自《晋书·窦滔妻苏氏传》,其事指前秦秦州刺史窦滔被徙流沙:其妻苏蕙(字若兰)思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,可宛转循环以读之,词甚凄惋。“龟镜”就是借鉴,王昌龄的《闺怨》诗虽然不是直接“传写”窦滔妻之事,但它表现了“*”的空闺寂寞和对丈夫的思念。“不知愁”与第三句的“忽见”相照应,为下文的突兀转折作铺垫,构思新巧,对比强烈,有相反相成之效。 第一,是审美内容上的出新。在《诗经》中,每每以昆虫和植物来触发离人的悲心,但一般没有更深的含义,而这里的*看到陌头杨柳返青,不仅勾起她对丈夫的思念,更后悔不该叫他去外出求取功名。不言而喻,在这个*看来,“杨柳色”比“觅封侯”更值得留恋,更有追求的价值。这里不仅包含着作者对功名富贵的轻视以及对美好时光和青春年华的珍惜,其审美内容也是新颖的,甚至可以说是进步的。 从思想意义上说,这首诗的价值主要是由第四句体现的,而此句的重点是“觅封侯”三字,这与初唐“属文之士”所“龟镜”的“闺怨之宗旨”,则是相通的。 在王昌龄现存的一百八十余首诗中,绝句约占一半,人称可与李白“争胜毫厘,俱是神品。”王世贞《艺苑卮言》)如果说这一首堪称“神品”的话,那么其“神”主要表现在一个新字上。 第二,是作者独出心裁。首句“不知愁”(《全唐诗》作“不曾愁”),《唐诗三百首》编者于此三字旁注作:“偏先着此三字,返起下文。”其实不仅是这三个字,诗的前二句与“闺怨”的题意相反,着重写*的真稚心态和爱美字。许多选本把这三个字释作“从军”或“良人辛苦戎事”(《唐诗品汇》卷四七)等。这样解释虽然不能说错,但却有以偏概全之嫌。从军、征戎固然可以求取功名,而求取功名的途径又并非仅此一端。所以我认为“觅封侯”当与“觅举”的意思大致相同。《新唐书·薛登传》上疏云:“方今举公尤乖其本。明诏方下,固已驱驰府寺之廷,出入王公之第,陈篇希恩,奏记誓报。故俗号举人皆称觅举。”在此诗中,“觅封侯”,是泛指外出求取功名,可以是从军,也可以指寻求其他功名。 话外音: 唐代前期,民族战争和对外战争频繁,大丈夫从军戍边,保家卫国成为一种风尚。因此,从军就成为人们当时“觅封侯”的一条重要途径。在这种风气的影响下,我们可以想象到,当时这位闺中*,一定对夫君远行求取功名起过积极的促进作用呢!否则不会有诗中的“悔教”一语。夫君既是在她的支持下参军,故她的思念和愁绪或许还夹杂着几分希冀,平日这种情感只是淡淡的,像晴空中的几朵浮云,不易察觉,故曰“不知愁”,这是第二层含义。 【闺怨②】 原文: 闺怨 沈如筠(唐) 雁尽书难寄, 愁多梦不成。 愿随孤月影, 流照伏波营。 注释:伏波营:借用东汉马援的典故,暗示征人戍守南疆。 【闺怨③】 原文: 闺怨 严羽(宋) 欲作辽阳梦①, 愁多自不成。 错嫌乌臼鸟②, 半夜隔窗鸣。 注释: ①“辽阳”,古时指辽河一带的边戍地区。 ②“错嫌”,错怪。“乌臼鸟”,即黎雀,天明即啼。 译文: 早就想做一个去辽阳的梦, 由于愁思太多一直做不成。 我错误地嫌弃那只乌臼鸟, 认为它半夜三更隔着窗鸣。 赏析: 这首诗提到了丈夫驻守辽阳一事,可见当时唐王朝边战的频繁。诗中借女子想念驻守边关的丈夫,从侧面上反映了战争给人民带来的痛苦。 作者介绍: 严羽(生卒年代不详),字仪卿,一字丹丘。自号沧浪逋客,宋代绍武(今属福建省)人。一生没有参加科举,作品有《沧浪诗话》。 【闺怨④】 黄焕中(清) 尺楼台万丈溪,云书*寄辽西。 忽闻二月双飞雁,最恨三更一唱鸡。 五六归期空望断,七千离恨竟未齐。 半生四顾孤鸿影,十载悲随杜鹃啼。
  编辑本段同名电影(1952)香港
  导 演: 严幼祥 编 剧: 易文 主 演: 欧阳莎菲 刘琦 黄河 玲芝 吴家骧 上 映: 1952年5月30日 地 区: 中国香港 语 言: 国语 颜 色: 黑白 声 音: 单声道 类 型: 剧情片 剧情介绍: 柳素莲婚后遭丈夫孟玉章冷淡对待,又受孟母奚落,生活空虚寂寞,女儿小莲遂成为她唯一的安慰,但母女感情时遭孟母离间.素莲重遇中学同窗庄竟成,竟成昔日暗恋素莲,至今对已为人妇的素莲仍未忘情.他获悉玉章对素莲不忠,深表同情,并鼓励素莲摆脱家庭束缚.然而素莲不舍小莲,终未能下定决心出走.竟成与素莲约会被发现,素莲毅然提出离婚,玉章不允,孟母更派人监视素莲.竟成心灰意懒,打算出国工作,临别约素莲一聚.素莲冒台风赴约,途中遗下手提包于计程车内,后车子于风暴中失事堕海,孟家以为素莲已死.竟成于是劝素莲藉此离开家庭,与他相偕出国,未几二人闪电结婚.素莲难忘女儿,偷返孟家看望,获悉小莲患上急性肺炎,命悬一线.孟氏*出现,玉章更向素莲动武.此时,*掩至,指玉章殴伤姘妇,将他逮捕.然小莲终一病不起,竟成遂替素莲办理出国手续,带她离开孟家,重展新生.词条图册更多图册闺怨 古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或*的离别相思之情。具体来说就是丈夫常年出征在外,留守在家中的妻子那种寂寞难耐的思念之情。《闺怨》为唐代诗人王昌龄的一首著名的闺怨诗

  目录

  名词解释
  古诗
  同名电影(1952)香港
  编辑本段名词解释
  闺怨 古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或*的离别相思之情。具体来说就是丈夫常年出征在外,留守在家中的妻子那种寂寞难耐的思念之情。 古代未出嫁的女子都要“三步不出闺门”,不能抛头露面,与男子要授授不亲,但是,当时的少女也不是生活在真空的地方,她们也有三情六欲,所以,从古就传下“西厢记”“粱山伯与祝英台”等反映少女怀春,少女们不甘寂寞,不顾禁规戒律,偷偷与男子相爱的故事和传说。“闺中怀人”其实是可以双解的,说远出的人怀念闺中人可以,说闺中的人怀念远出的人也是可以的。 闺怨诗 主要抒写古代民间弃妇和思妇(包括征妇、商妇、游子妇等)的忧伤,或者少女怀春、思念情人的感情。
  编辑本段古诗

  闺怨 作者:王昌龄 朝代:唐 体裁:七言绝句 闺中*不知愁,春日凝妆上翠楼。 忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。 注释: 1. 闺:一般指少女或*。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或*的离别相思之情。 2. 不知愁:又作‘不曾愁’ 3. 凝妆:盛妆。 4. 陌头:意谓大路上。 5. 觅封侯:指从军远征,谋求建功立业,封官受爵。 韵译: 闺阁中的*,从来不知忧愁; 春来细心打扮,独自登上翠楼。 忽见陌头杨柳新绿,心里难受; 呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。 译文: ① 闺中*未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到陌头的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。 ② 闺阁中的*,从来不知忧愁; 春来细心打扮,独自登上翠楼。 忽见陌头杨柳新绿,心里难受; 呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。 简析: 王昌龄的一系列宫闺怨诗中《闺怨》尤为突出。诗题为《闺怨》,起笔却写道:“闺中*不知愁”,紧接着第二句又写出这位不知愁的*,如何在春光明媚的日子里“凝妆”登楼远眺的情景。于是,一个有些天真和娇憨之气的*形象跃然纸上。闺中*果真不知愁吗?当然不是。读过全诗之后我们知道,这是一位丈夫远征他乡,自己独守空房的*,即使在唐朝封建礼教尚不严格束缚妇女的时代,她平日里也是不能随便出门的。 第三句是全诗的关键,称为“诗眼”。这位*所见,不过寻常之杨柳,作者何以称之为“忽见”?其实,诗句的关键是见到杨柳后忽然触发的联想和心理变化。杨柳在古代人的心目中,不仅仅是“春色”的代替物,同时,它又是友人别离时相赠的礼物,古人很早便有折柳相赠的习俗。因为那迷茫和朦胧的杨花柳絮和人的离愁别绪有着某种内在的相似。 故*见到春风拂动下的杨柳,一定会联想很多。她会想到平日里的夫妻恩爱,想到与丈夫惜别时的深情,想到自己的美好年华在孤寂中一年年消逝,而眼前这大好春光却无人与她共赏……或许她还会联想到,丈夫戍守的边关,不知是黄沙漫漫,还是和家乡一样杨柳青青呢? 在这一瞬间的联想之后,*心中那沉积已久的幽怨、离愁和遗憾便一下子强烈起来,变得一发而不可收。“悔教夫婿觅封侯”便成为自然流淌出的情感。说到“忽见”,杨柳色显然只是触发*情感变化的一个媒介,一个外因。如果没有她平时感情的积蓄,她的希冀与无奈,她的哀怨与幽愁,杨柳是不会如此强烈地触动她“悔”的情感的。故曰*的情感变化看似突然,实则并不突然,而在情理之中。 简评: 这首闺怨诗、描写了上流贵妇赏春时心理的变化。王昌龄善于用七绝细腻而含蓄地描写宫闺女子的心理状态及其微妙变化。诗的首句,与题意相反,写她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易失;四句写她的省悟:悔恨当初怂恿“夫婿觅封侯”的过错。诗无刻意写怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露无余。 王昌龄极善言情。如果说李白的诗如奔泻的瀑布,那么王昌龄的诗则如蜿蜒流淌的溪流。他以精炼的语言、新颖独特的构思,含蓄委婉的笔法,留给人们悠长的艺术享受。诗贵曲而忌直,一览无余不是好诗。王昌龄的这首七绝含蓄、曲折,深得其妙。通篇叙别情而不着别字,言离愁而无愁字,写法极经济,意韵极深婉,可以说以最少的文字容纳了最多的语意。 短篇小说往往截取生活中的一个横断面,加以集中表现,使读者从这个横断面中窥见全豹。绝句在这一点上有些类似短篇小说。这首诗正是抓住闺中*心理发生微妙变化的刹那,作了集中的描写,使读者从突变联想到渐进,从一刹那窥见全过程。这就很耐人寻味。此诗流传广泛,脍炙人口,其特色可以归纳为两点:一是有来历,二是有新意。 说它有来历。主要是指“闺怨”是一种传统题材。梁代何逊有《闺怨》诗二首,抒发闺人“枕前双泪滴”和“独对后园花’’的孤独感伤,唐代贞观(627—649)初,“以赋著称的谢偃,《全唐诗》收其诗四首,其中一首题作《乐府新歌应教》,其诗云:“青楼绮阁已含春,凝妆艳粉复如神。细细轻裙全漏影,离离薄扇讵障尘。樽中酒色恒宜满,曲里歌声不厌新。紫燕欲飞先绕栋。黄莺始咔即娇人。撩乱垂丝昏柳陌,参差浓叶暗桑津。上客莫畏斜光晚,自有西园明月轮。”很明显,王昌龄的这首《闺怨》,化用了谢诗的某些语句。武则天的《苏氏织锦回文记》曰:“锦字网文,盛见传写,是近代闺怨之宗旨,属文之士咸龟镜焉。”(《全唐文》九七)所谓“织锦回文”和“锦字回文”是同一典故,出自《晋书·窦滔妻苏氏传》,其事指前秦秦州刺史窦滔被徙流沙:其妻苏蕙(字若兰)思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,可宛转循环以读之,词甚凄惋。“龟镜”就是借鉴,王昌龄的《闺怨》诗虽然不是直接“传写”窦滔妻之事,但它表现了“*”的空闺寂寞和对丈夫的思念。“不知愁”与第三句的“忽见”相照应,为下文的突兀转折作铺垫,构思新巧,对比强烈,有相反相成之效。 第一,是审美内容上的出新。在《诗经》中,每每以昆虫和植物来触发离人的悲心,但一般没有更深的含义,而这里的*看到陌头杨柳返青,不仅勾起她对丈夫的思念,更后悔不该叫他去外出求取功名。不言而喻,在这个*看来,“杨柳色”比“觅封侯”更值得留恋,更有追求的价值。这里不仅包含着作者对功名富贵的轻视以及对美好时光和青春年华的珍惜,其审美内容也是新颖的,甚至可以说是进步的。 从思想意义上说,这首诗的价值主要是由第四句体现的,而此句的重点是“觅封侯”三字,这与初唐“属文之士”所“龟镜”的“闺怨之宗旨”,则是相通的。 在王昌龄现存的一百八十余首诗中,绝句约占一半,人称可与李白“争胜毫厘,俱是神品。”王世贞《艺苑卮言》)如果说这一首堪称“神品”的话,那么其“神”主要表现在一个新字上。 第二,是作者独出心裁。首句“不知愁”(《全唐诗》作“不曾愁”),《唐诗三百首》编者于此三字旁注作:“偏先着此三字,返起下文。”其实不仅是这三个字,诗的前二句与“闺怨”的题意相反,着重写*的真稚心态和爱美字。许多选本把这三个字释作“从军”或“良人辛苦戎事”(《唐诗品汇》卷四七)等。这样解释虽然不能说错,但却有以偏概全之嫌。从军、征戎固然可以求取功名,而求取功名的途径又并非仅此一端。所以我认为“觅封侯”当与“觅举”的意思大致相同。《新唐书·薛登传》上疏云:“方今举公尤乖其本。明诏方下,固已驱驰府寺之廷,出入王公之第,陈篇希恩,奏记誓报。故俗号举人皆称觅举。”在此诗中,“觅封侯”,是泛指外出求取功名,可以是从军,也可以指寻求其他功名。 话外音: 唐代前期,民族战争和对外战争频繁,大丈夫从军戍边,保家卫国成为一种风尚。因此,从军就成为人们当时“觅封侯”的一条重要途径。在这种风气的影响下,我们可以想象到,当时这位闺中*,一定对夫君远行求取功名起过积极的促进作用呢!否则不会有诗中的“悔教”一语。夫君既是在她的支持下参军,故她的思念和愁绪或许还夹杂着几分希冀,平日这种情感只是淡淡的,像晴空中的几朵浮云,不易察觉,故曰“不知愁”,这是第二层含义。 【闺怨②】 原文: 闺怨 沈如筠(唐) 雁尽书难寄, 愁多梦不成。 愿随孤月影, 流照伏波营。 注释:伏波营:借用东汉马援的典故,暗示征人戍守南疆。 【闺怨③】 原文: 闺怨 严羽(宋) 欲作辽阳梦①, 愁多自不成。 错嫌乌臼鸟②, 半夜隔窗鸣。 注释: ①“辽阳”,古时指辽河一带的边戍地区。 ②“错嫌”,错怪。“乌臼鸟”,即黎雀,天明即啼。 译文: 早就想做一个去辽阳的梦, 由于愁思太多一直做不成。 我错误地嫌弃那只乌臼鸟, 认为它半夜三更隔着窗鸣。 赏析: 这首诗提到了丈夫驻守辽阳一事,可见当时唐王朝边战的频繁。诗中借女子想念驻守边关的丈夫,从侧面上反映了战争给人民带来的痛苦。 作者介绍: 严羽(生卒年代不详),字仪卿,一字丹丘。自号沧浪逋客,宋代绍武(今属福建省)人。一生没有参加科举,作品有《沧浪诗话》。 【闺怨④】 黄焕中(清) 尺楼台万丈溪,云书*寄辽西。 忽闻二月双飞雁,最恨三更一唱鸡。 五六归期空望断,七千离恨竟未齐。 半生四顾孤鸿影,十载悲随杜鹃啼。
  编辑本段同名电影(1952)香港
  导 演: 严幼祥 编 剧: 易文 主 演: 欧阳莎菲 刘琦 黄河 玲芝 吴家骧 上 映: 1952年5月30日 地 区: 中国香港 语 言: 国语 颜 色: 黑白 声 音: 单声道 类 型: 剧情片 剧情介绍: 柳素莲婚后遭丈夫孟玉章冷淡对待,又受孟母奚落,生活空虚寂寞,女儿小莲遂成为她唯一的安慰,但母女感情时遭孟母离间.素莲重遇中学同窗庄竟成,竟成昔日暗恋素莲,至今对已为人妇的素莲仍未忘情.他获悉玉章对素莲不忠,深表同情,并鼓励素莲摆脱家庭束缚.然而素莲不舍小莲,终未能下定决心出走.竟成与素莲约会被发现,素莲毅然提出离婚,玉章不允,孟母更派人监视素莲.竟成心灰意懒,打算出国工作,临别约素莲一聚.素莲冒台风赴约,途中遗下手提包于计程车内,后车子于风暴中失事堕海,孟家以为素莲已死.竟成于是劝素莲藉此离开家庭,与他相偕出国,未几二人闪电结婚.素莲难忘女儿,偷返孟家看望,获悉小莲患上急性肺炎,命悬一线.孟氏*出现,玉章更向素莲动武.此时,*掩至,指玉章殴伤姘妇,将他逮捕.然小莲终一病不起,竟成遂替素莲办理出国手续,带她离开孟家,重展新生.词条图册更多图册

热心网友 时间:2023-08-04 00:41

不明白你在问什么。
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com