发布网友 发布时间:2022-04-20 06:28
共5个回答
懂视网 时间:2022-09-02 22:01
1、原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
2、翻译:东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
3、这首诗是写诗人在西行途中,偶遇前往长安的东行使者,勾起了诗人无限的思乡情绪,也表达了诗人欲建功立业而开阔豪迈、乐观放达的胸襟。旅途的颠沛流离,思乡的肝肠寸断,在诗中得到了深刻的揭示。
好二三四 时间:2022-09-26 17:00
原诗:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
注释:故园,指长安;龙钟,即泷冻,湿漉漉的样子。凭,托。
赏析:这首诗是岑参调任安西途中所作。诗中前两句,写东望故园,泪流不止,抒思乡之情。后两句写诗人路上巧遇熟人去往长安,手边没带纸笔,只能相托捎个口信回家报平安。这只是日常生活中的小事,但作者抓住了这个细节,以自然质朴的话语,说出了令人叫绝的特定的真实情感,所以能打动人。
译文:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
热心网友 时间:2023-07-04 11:05
逢入京使热心网友 时间:2023-07-04 11:05
逢入京使热心网友 时间:2023-07-04 11:06
逢入京使热心网友 时间:2023-07-04 11:06
逢入京使热心网友 时间:2023-07-04 11:07
逢入京使