马杀鸡是什么意思?

发布网友 发布时间:2022-03-05 16:50

我来回答

13个回答

热心网友 时间:2022-03-05 18:20

有史以来最成功的英译汉,不外乎“可口可乐”、“伟哥”和“马杀鸡”等屈指可数的寥寥几个。Cocacola(可口可乐)尽人皆知不必多说,Viagra(伟哥)是Vigor(精力)和Niagara(尼亚加拉)的合成,意谓“男人的精力有如瀑布”,汹涌澎湃强劲有力,居高临下一泻千里,“伟哥”也给人以伟岸挺拔帅哥的心理暗示,妙不可言。实在很难找到什么词汇能象“马杀鸡”,把外语音译的如此地道的同时,对应的汉语却是那么的简单之中深藏玄机,通俗之下深奥非常,而它本身又是那么的诡秘抢眼。 而Massage译作“马杀鸡”,根据沈宏非的说法:由一个单词扩展为一个主谓宾结构清晰的完整句子,以“杀”为动词,“马”和“鸡”分别代表着某种活动的授方和受方,尤其难能可贵的,是“马杀鸡”这三个字所散发出来的那种浓郁的魔幻现实主义气息以及视觉上的冲击力。

热心网友 时间:2022-03-05 19:38

Massage
“马杀鸡”的意思是推拿按摩。推拿原本是保健活动,以一对一的人体直接接触为服务形式,以现金支付为结算方式,因为比较符合*活动的交易习惯,于是推拿成为一种保健与*、公开与秘密、合法与非法、道德与法律、形式与内容错综复杂的活动,现实生活中,还有什么象所谓的“推拿”一样,“剪不断理还乱”,让人浮想联翩,只可意会不能言传?而且,“马杀鸡”所对应的“推拿”二字,简直就是特定场合下为人处事的真谛所在:“推”为形式,“拿”为目的;“推”为前奏,“拿”为主题;“推”为试探,“拿”为交易;“推”为面上,“拿”为私下。有了“推”,“拿”的体面;有了“推”,“拿”的安心;有了“推”,甚至“拿”的更多。
  实在很难找到什么词汇能象“马杀鸡”,把外语音译的如此地道的同时,对应的汉语却是那么的简单之中深藏玄机,通俗之下深奥非常,而它本身又是那么的诡秘抢眼

热心网友 时间:2022-03-05 21:12

付费内容限时免费查看回答您好!我是社交达人凌小洁,很高兴为您解答!马杀鸡是指推拿按摩,也称为马萨基,该词汇来源于日本词语,而该日本语的发音又来自于英文单词“massage ”的音译。

热心网友 时间:2022-03-05 23:04

1.英文单词“massage
[mə'sɑ:ʒ]”的音译,是按摩和推拿的意思

2.“马杀鸡”的意思是推拿按摩。源于日本语
マッサージ
(masaji,
masachi)。

热心网友 时间:2022-03-06 01:12

这是英语翻译成中文就变成了马杀鸡`!

怎么写的不记得去了``
但是意思就是按摩的意思``!

热心网友 时间:2022-03-06 03:36

英文翻译过来的。意思是按摩

热心网友 时间:2022-03-06 06:18

“马杀鸡”的意思是推拿按摩。

热心网友 时间:2022-03-06 09:16

推拿按摩,是泰国语音译的。

热心网友 时间:2022-03-06 12:30

Massage按摩的音译

热心网友 时间:2022-03-06 16:02

按摩。massaage

热心网友 时间:2022-03-06 19:50

massage 按摩啦

热心网友 时间:2022-03-06 23:54

外来语

热心网友 时间:2022-03-07 04:16

按摩
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com