为人大须学问的全文翻译

发布网友 发布时间:2022-04-20 11:48

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-05-20 13:59

为*须学问
唐太宗为谓房玄龄曰:“为*须学问。朕向为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云:‘不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,不觉非也。”

真是搞不懂,你要翻译成哪国文字,下面一部分是英文
For National People's Congress must the knowledge
Emperor Taitsung of Tang for says Fang Xuanling to say: "Is
National People's Congress must the knowledge. I to ominous am
undecided for the group, the thing subjugates, does personally the
Rung matter, has no time to study. Recently the great-hearted was
peaceful, at the palace, could not from hold the books, caused the
human to read but listens to it. The rulers and the ministers fathers
and sons, the politics teach the road, altogether in book. Ancient
cloud: ' Study, the wall surface, is not present the matter only trouble.'
The person does not say. Thinks actually the few hours conct,
unconsciously non-."
再下面是法文
Pour le congrès des personnes nationales doit la connaissance
L'empereur Taitsung de la saveur pour indique le croc Xuanling
pour indiquer : "est
Le congrès des personnes nationales doit la connaissance. I au
AM sinistre
irrésolu pour le groupe, la chose subjugue, fait
personnellement
La matière sonnée, n'a aucun temps pour étudier. Récemment
le grand-hearted était
paisible ? ? le palais, ne pourrait pas de la prise les livres,
causés
humain à lire mais écouter lui. Les gouverneurs et les pères
de ministres
et les fils, la politique enseignent la route, tout à fait en
livre. Antique
nuage : 'étudiez, la surface de mur, n'est pas présent la
matière seulement ?.'
La personne ne dit pas. Pense réellement la quelque conite
d'heures,
unconsciously non -."
下面是德语
Für Kongreß der nationalen Leute muß das Wissen
Kaiser Taitsung des Zapfens für sagt Reißzahn Xuanling, um zu
sagen: "ist
Kongreß der nationalen Leute muß das Wissen. I zu ominösem
morgens
unbestimmt für die Gruppe, jocht die Sache unter, tut
persönlich
Geschellte Angelegenheit, hat keine Zeit zu studieren. Vor
kurzem war das große-hearted
ruhig?? der Palast, könnte nicht vom Einfluß die Bücher,
verursacht
Mensch zum zu lesen aber zu ihm zu hören. Die Lehren und die
Ministerväter
und Söhne, die Politik unterrichten die Straße, zusammen im
Buch. Alt
Wolke: ' studieren Sie, die Wandoberfläche, ist nicht Geschenk
nur die Angelegenheit?.'
Die Person sagt nicht. Denkt wirklich die wenige Stunden Führung,
unconsciously nicht -."
下面是希腊语
Για των εθνικών ανθρώπων το συνέδριο πρέπει η γνώση
Ο αυτοκράτορας Taitsung της γεύσης για λέει τον κυνόδοντα
Xuanling για να πει: "Είναι
Το συνέδριο των εθνικών ανθρώπων πρέπει η γνώση. Ι στο δυσοίωνο
AM
αναποφάσιστο για την ομάδα, το πράγμα υποτάσσει, κάνει προσωπικά
Το θέμα βαθμίδων, δεν έχει κανέναν χρόνο να μελετήσει. ∏ρόσφατα
ο μεγαλόψυχος ήταν
ειρηνικός, ?? το παλάτι, δεν θα μπορούσε από τη λαβή που τα
βιβλία, προκάλεσαν
ο άνθρωπος για να διαβάσει αλλά ακούει το. Οι κυβερνήτες και οι
πατέρες υπουργών
και οι γιοι, η πολιτική διδάσκουν το δρόμο, συνολικά στο βιβλίο.
Αρχαίος
σύννεφο: "Η μελέτη, η επιφάνεια τοίχων, δεν είναι παρούσα το
θέμα μόνο;."
Το πρόσωπο δεν λέει. ∑κέφτεται πραγματικά τη συμπεριφορά λίγων
ωρών,
ασυναίσθητα μη -."
下面是西班牙语
Para el congreso de la gente nacional debe el conocimiento
El emperador Taitsung de la espiga para dice el colmillo
Xuanling para decir: "es
El congreso de la gente nacional debe el conocimiento. I a la
siniestra
indeciso para el grupo, la cosa subyuga, hace personalmente
La materia sonada, no tiene ningún tiempo para estudiar. El
grande-hearted estaba recientemente
¿pacífico?? el palacio, no podría de asimiento los libros,
causados
ser humano a leer sino a escuchar él. Los reglas y los padres
de los ministros
y los hijos, la política enseñan el camino, en conjunto en
libro. Antiguo
nube: ' estudie, la superficie de la pared, no es presente la
materia solamente?.'
La persona no dice. Piensa realmente la poca concta de las horas,
unconsciously no -."
在下面是意大利语
Per il congresso della gente nazionale deve la conoscenza
L'imperatore Taitsung di linguetta per dice la zanna Xuanling
per dire: "è
Il congresso della gente nazionale deve la conoscenza. I
all'ominous
indeciso per il gruppo, la cosa sottomette personalmente, fa
La materia squillata, non ha tempo di studiare. Recentemente il
grande-hearted era
pacifico?? il palazzo, non potrebbe dalla stretta i libri,
causati
essere umano da leggere ma ascoltare esso. I righelli ed i
padri dei ministri
ed i figli, la politica insegnano la strada, complessivamente
in libro. Antico
nube: 'studi, la superficie della parete, non è presente la
materia soltanto?.'
La persona non dice. Pensa realmente il poco comportamento di ore,
unconsciously non -."
这样子应该满意了吧,呼,真不容易啊。

热心网友 时间:2023-05-20 13:59

译文:唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书里。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。”

热心网友 时间:2023-05-20 14:00

上面的比我厉害的多了,但复制那么多还不一样。你是不是只要英文。
译文:Behavior big beard knowledge
Tang too for call the building 玄龄曰 :" Behavior big beard knowledge.I to be fierce to for the cluster undecided, the thing quell campaign against, 躬 close warfare, not the 暇 studying.The ratio come the whole world peaceful, the body hall, can't from keep the book, make person read but hear it.The king and his ministers father and son, the way that 政 teach, total in the book.The ancients cloud:' Don't learn, the wall face, the matter of 莅 is however vexed.' Not the 徒 talk also.But think the little hour to do, don't feel not also."
Problem complement:Behavior big beard knowledge translation become vernacular
我可是很喜欢说老实话,我是用金山快译翻译的。
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com