局事帖原文及译文

发布网友 发布时间:2022-04-20 18:31

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-09-24 09:08

咨询记录 · 回答于2021-12-24局事帖原文及译文亲,你好!原文:自我来黄州,已过三寒食。年年欲惜春,春去不容惜。今年又苦雨,两月秋萧瑟。卧闻海棠花,泥污燕支雪。暗中偷负去,夜半真有力,何殊病少年,病起头已白。春江欲入户,雨势来不已。小屋如渔舟,蒙蒙水云里。空庖煮寒菜,破灶烧湿苇。那知是寒食,但见乌衔纸。君门深九重,坟墓在万里。也拟哭涂穷,死灰吹不起。译文:自从我来到这个寒冷的黄州,已经三年了。每年都希望阳春能缠绵一丝不挂,但东风像个过客却始终不肯理会。今年连绵不断的雨一直没有停,两个月的萧瑟如同深秋的状况。裹在海棠花里听海棠花虽然开放,冰雪的灵魂胭脂痕迹和污垢在一起。谁能偷偷地偷走这花季,而在夜晚野蛮人的撬改时间。我被困在一个不幸的年轻人身上,他病了很长时间。春江的水满天飞地倾泻而下,攻破了门户,一个紧缓的脑袋充盈着。我的小屋就像一艘渔船,被冲进了浩瀚的水云中,漂浮着。厨房里,一锅发霉的冬菜已经煮熟了,几把干芦苇木塞进破炉子里。还记得去哪里吃冷食,突然看见乌鸦嘴里叼着一张鬼纸。九重的宫门紧紧锁住,远离数千里的祖先。真想学阮步兵哭到最后一条路,而不甘心像死灰不再烧。
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com