学府路雅思|双十一活动开启!“尾款”和“定金”用英语怎么说?
发布网友
发布时间:2024-10-23 22:28
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:4分钟前
学姐昨晚20点,天猫双11开卖,商品“缺货”现象严重。
“尾款”用英语表示为"final payment" 或 "balance payment"。
例句:"我已经支付了双十一购物活动中我订购的商品的定金。现在,我只需要等待支付尾款,然后它们就会被发货。"
“定金”即为“deposit”。关注前文的同学可能知道,除了“存钱”的意思,"deposit" 还有“定金”的含义。
例句:"我已经支付了我租的公寓的定金。"
"满减"可以翻译为 "spend and save" 或 "spend to save"。
例句:"购物满100美元或更多,你将获得总购物金额减免20美元的折扣。"
“购物车”在英语中表示为"shopping cart" 或 "shopping trolley"。
例句:"我把购物车装满了食品和家居用品,然后去结账。"
"shopping cart"特指在线购物网站上的虚拟购物车,而非实体购物车。而"shopping trolley"通常指的是超市或商场中使用的大型推车。
例句:"我在超市入口处拿了一个购物推车,然后开始购物。"