日语翻译:4 麻烦将下面的话翻译成日语,好的可以追加分,谢谢。

发布网友 发布时间:2024-10-23 22:53

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2024-10-25 19:14

2、力率および损失を実行している三相非同期モーター
三相非同期モータの损失は、有効电力と无効电力の2つの成分の消费电力を実行しています。アクティブ电力が负荷の増加と电流の増加、机械的なトルクと负荷に必要な駆动力を生成するために、电动モータに使用され、全く无効电力が缲り返し电源周波数が変化するとモータ内部の电场と磁场で使用されていません、负荷や电力消费电力の间のエネルギー交换を継続。负荷変动、変动の场合には无効电流が同位相で、电流の変化が常に90°の电圧をとっているが、非常に小さいですが、それは纯粋なインダクタンスの性质である。実际の运転では、モータ电流に供给される総电力は、アクティブ电流と无効电流ベクトルと、モータがフル稼动しているときに、アクティブ电流は无効电流よりも大きい场合は、电流の合计の高力率、时负荷が落とされる减少は、アクティブ电流、无効电流が本质的に同じなので、力率が低减されます。

热心网友 时间:2024-10-25 19:14

二、三相出力因数非同期モーター运行および流失三相非同期モーター运営と関连しての消费の出力含む有功パワーと无功出力の二つの重みがある。有功出力はモーターに机械を回転して见えるそして駆动负荷に必要な出力电流次第で、それの荷重の増加によって増加しなくて、功出力は、内部の电场用モータと磁场电源周波数の缲り返しが変化し、荷重や电源同士の持続的なエネルギーを交换时の消费の消费电力が上がります。无功电流が増えれば変化した状况で、変化のほんのわずか、位相の上で、电流の変化は、电圧が遅れたため、90°纯粋のインダクタンスの性格を帯びている。、実际の运用のうち、电源供给モータの総电流は有功电流と无功电流のベクトルとモーターがフル动作时、有功电流よりも无功电流を総电流の出力を目の当たりにし、高い因数荷重が下がれば、有功电流小さくなるほど、无功电流をほぼ変わらないので、出力因数低下している。

热心网友 时间:2024-10-25 19:15

二,三相输出功率因数同期モーTAー运行および损失的三相非年モーたー运営と关闭,即使しての消费者の贡献含む有源扩声ワーと无功率输出の2つの重みがある。有源功率输出はモーたーに机械を回転して见えるそして额定动负荷に必要な输出电流连续的で,増加にそれの负载のよって増加しなくて,输出功率は,内部の电场与Mortonータと的磁场电源周期数のKuriu里返回市が変し负载やます残疾人的电源の举行続的NAエネル饮料ーを消费交流のの功耗がが里。无功电流が増えれば変した情况下で,変のほんの上で当前の変は,电压力GA智れたため,90°纯粋のインのWAずか阶段ダ区タン苏の性格を带びている。米卡人际の使用のうち电源モー的タの総当前は有功电流と无功电流のベ区トルと搁置ーたーがフル行动,有效电流花样莫无功电流を総当前の提供を网の当たりにし,高い因子载荷ががれ-BA,有功电流さ区NA如ほど反应的电流をほぼ変ないので输出功率因数している低WA RA。
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com