发布网友 发布时间:2024-10-24 11:29
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-26 22:32
抽象的英语翻译是“abstract”。
详细解释如下:
当我们谈论到“抽象”这个词时,它通常指的是一种不具体、不明确或脱离具体实例或实际情境的状态或特性。在语言学中,当我们想要表达某个概念或事物的本质或内在含义,而与具体的实例或外观相分离时,就会使用到“抽象”这个词。
而“abstract”在英语中,其基本含义是脱离具体实例或实际情境的,不具体描述的。这个词可以用作形容词,描述一个概念、理论或事物的性质;也可以作为名词,表示抽象的概念或理论。在英语中,“abstract”常被用来描述那些超越具体实例,侧重于表达一般规律、原理或思想的内容。
例如,当我们说“abstract thinking”时,我们指的是一种不依赖于具体事物的思考方式,侧重于思考事物的内在关系、规律和逻辑。而“abstract art”则指的是一种注重表达情感、观念或内在意义,而非具体形象或形象再现的艺术形式。
总之,“abstract”在英语中是用来表达那些脱离具体实例,侧重于表达一般规律、原理或思想的概念或事物的。在翻译时,我们可以根据上下文和语境来准确地理解和使用这个词汇。