...我喜欢还是不喜欢啊。。我记得还有几个类似的语法,请讲下

发布网友 发布时间:2024-10-24 16:54

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2024-10-29 14:53

反意疑问句的回答:

--Your brother has never been abroad,has he?

--__________. He studied there last year.

A,Yes,he has

B,No,he hasn't

该怎么选,我觉得是对前句得否定,得选B,可是老师说选A,为什么??谢谢

答:A

译:你兄弟从未出过国,是吗?

不,他出过国的。他去年就在国外学习。

析:本题考反疑问句的回答及汉英语差异。

反意疑问句有前肯后否和前否后肯两种:如:

1. You are a student, aren't you? 你是个学生,不是吗?

2. You are not a student, are you? 你不是个学生,是吗?

假如你是个学生,对于这两个问题的回答,汉语有两种,英语只有一种。

1.答:是的,我是。 Yes, I am. (英汉同)

2.答:不,我是。 Yes, I am. (英汉不同)

同样,假如你不是学生,回答这两个问题,汉语还是有两种,英语还是只有一种。

1.答:不,我不是。 No, I am not. (英汉同)

2.答:是的,我不是。 No, I am not. (英汉不同)

从上面的例子可以看出,英语中的Yes,还是No,要与后面的陈述一致。答案“不是”就是No,“是”就是Yes,非常简单,不对提问者的陈述作出判断。

而汉语的回答要对问话者的陈述进行判断。先说你“说对了”,或“说错了”,然后再根据自己的实情进行回答。

我们也看出,前肯后否的反意疑问句,英汉回答是一样的。

但是,前否后肯的反意疑问句,英汉的回答是不一样的。根据汉语的习惯,将英语的No译成了“是”,Yes译成了“不”。并不是说Yes=不,No=是,而是照顾了汉语的习惯,也对问者的陈述进行判断。

正因为汉英存在这样的差异,初学者容易按汉语的习惯来回答:

Yes, I am not. No, I am.

而这种回答,在英语中是不可能出现的。

上面的答题者的做题经验可以学一下:

反意疑问句的回答,不管对方怎么问,你就看后半句回答。是否定的,就用No, 是肯定的,就用Yes. 以不变应万变

PS:赞同对方的否定陈述时,也要注意,有类似的情况:

--你不应该抽这么多烟。--You shouldn't smoke so much.

--是的,不应该。 --No, I shouldn't.

热心网友 时间:2024-10-29 14:57

这是一个【反义疑问句】,陈述部分和疑问部分要么前肯后否,要么前否后肯。这类反义疑问句有时带有感情色彩,表示惊奇,愤怒,讽刺,不服气等。例如:You
call this a day's work,don't you?你说这就叫一天的活儿,不是吗?
1.陈述部分肯定句+疑问部分否定句(可记为前肯后否).

例:They work hard, don’t they?

2.陈述部分否定句+疑问部分肯定句(可记为前否后肯).

例:You didn't go, did you?

句子类型

一种是反义的附加疑问句;一种是非反义的附加疑问句。

简单来说,就是“前肯后否”或“前否后肯”。
读法规则

反义疑问句陈述部分用降调,问句部分可升可降。提问者对陈述部分把握较大时,问句部分用降调;反之用升调。

速记方法

前肯后否,前否后肯,前be后be,前情态后情态,前无be或情态后加助,并改为否定,时态一致。

一般词语

附加疑问句中主语用和主句一致的主语,用主格。附加疑问句随从句。

不定代词

当陈述部分的主语是

(1)用one时,后面的疑问句可用one/he.

(2)用no one时,后面附加疑问句中主语用they。

(3)everything,anything,nothing,something时,附加疑问句中主语用it
不用they

(4)this, that,或those, these时,附加疑问句中主语用it或they.

(5)everyone,everybody,someone,somebody,anyone,nobody等,附加疑问句中主语一般用he(口头语)/they(书面语).

(6)不定式,动名词,其他短语,附加疑问句中主语一般用it。
(7)在there be句型中,附加疑问句中一般用be/情态动词/助动词+there。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/1656124.htm

如果不明白,请再问;如果对你有所帮助,
请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢!

热心网友 时间:2024-10-29 14:58

表示喜欢,因为是肯定答复。
至于你讲的类似语法,如果我没判断错误的话,应是指反意问句。该文句的回答需取决于事实本身,与判断词无关,不能受中文影响。如:
你来自苏州,对吗?
是的,我来自苏州。/不,我不是来自苏州.(与中文一致,不会受到影响)
Are you from Suzhou, aren't you ? Yes, I am. /No, I'm not.
你不是苏州的,对吗?
不,我是苏州的。/ 是的, 我不是苏州的。(需根据事实,与判断词没关)
Are you not from Suzhou, are you?
Yes, I am. 不,我是苏州的。/No ,I'm not 是的, 我不是苏州的。
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com