发布网友 发布时间:2024-10-24 17:09
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-09 13:50
Halloween is an autumn holiday that Americans celebrate every year. It means "holy evening," and it comes every October 31, the evening before All Saints' Day. However, it is not really a church holiday, it is a holiday for children mainly.
Every autumn, when the vegetables are ready to eat, children pick large orange pumpkins. Then they cut faces in the pumpkins and put a burning candle inside. It looks as if there were a person looking out of the pumpkin! These lights are called jack-o'-lanterns, which means "Jack of the lantern".
The children also put on strange masks and frightening costumes every Halloween. Some children paint their faces to look like monsters. Then they carry boxes or bags from house to house. Every time they come to a new house, they say,"Trick or treat! Money or eat!" The grown-ups put treat-money or candy in their bags.
Not only children, but most grown-ups also love Halloween and Halloween parties because on this day,they can disguise themselves as personages or ghost as their imaginations will lead them. This bring them the satisfaction of being young.
万圣节前夕是美国人年年都会庆祝的秋季节日。它的意思是“神圣的夜晚”,在每年的10月31日,也就是万圣节前夜。但实际上这不是一个真正的宗教节日,而主要是孩子们的节日。
每年秋天蔬菜成熟可以食用的时候,孩子们就会挑出大个儿的橙色南瓜。然后在南瓜上刻上一张脸,把一根点燃的蜡烛放在里面。看起来就好像有人在向南瓜外面张望。这些灯就叫做“iack-o'-lantems”,意思也就是“杰克的灯”。
每年万圣节前夕孩子们还戴上奇怪的面具,穿上吓人的服装。有些孩子把脸刷成怪物。然后他们拿着盒子或袋子挨家挨户串门。每来到一个新房子他们就说:“不款待就捣乱!给钱还是吃的!”大人们就会把用来招待的钱或糖放在他们的袋子里了。
不仅孩子,许多成年人也喜欢万圣节前夕和万圣节前夕晚会。因为这一天他们可以根据自己的想象把自己装扮成名流或幽灵。这会带给他们年轻的快感。
篇二
reation directors help plan the party, but the young people themselves take charge of the entertainment and the decorations — a necessary part of halloween. dried corn stalks, pumpkin faces, and piles of apples create the harvest atmosphere; and cutouts of witches on their brooms, goblins, ghosts and black cats symbolize the witchcraft aspect of the holiday. the freshments — apple cider, popcorn and pumpkin pie, and witches made of spicy ginger cookies — also carry out both themes.
there is an occasional adult halloween dance in a bright orange and black setting, with paper-made black cats, witches and grinning skeletons floating above the dance floor. but halloween has become mainly a young people‘s holiday — and the younger the child the more exciting he finds it.
万圣节前夜
10月31日,当一轮满月从空中升起的时候,小妖精、妖魔鬼怪、恐怖的巫婆、小捣蛋鬼——孩子们把小脸蛋藏在奇形怪状的面具后——会突然出现在朋友及邻居面前,并威吓着说:“不给糖,要倒霉。”
万圣节前夜,顾名思义,就是仅一个晚上的节日。在一年中的这一夜,孩子们的心灵充满了单纯的梦幻奇境。他们是节日的主人,而父母或其他大人只能起陪衬作用。在老师和商人的鼓励下,在前一年欢度万圣节前夜的美好回忆的*下,孩子们(3至11岁)几星期前便开始准备服装和节日装饰了。虽然家长往往都要帮助孩子们准备服装,但在节日那晚,他们一定要装出一副被突然出现的带面具的鬼怪吓着了的样子。那时,会有穿着黑色长袍、戴着尖尖高帽子的小巫婆出现,她们乘着神扫帚飞过屋顶,飞到临街邻居的屋顶上;还会有披着床单的鬼怪出现,他们边跑边露着帆布鞋和短袜子;还有那可怕的海盗,他们戴着绘有骸髅及交叉的大腿骨的三角帽。有的孩子手提用南瓜刻成的人面形灯笼,但每个孩子都手拿着袋子或联合国儿童基金会发的盒子,上面写着:“不给糖,要倒霉。”很快,这些袋子、盒子里便都装满了糖果。
十几岁的孩子玩那些恶作剧的游戏,有时使大人们相当为难。他们向过往的车辆扔鸡蛋或西红柿;往玻璃窗、汽车挡风玻璃上涂抹难以擦掉的蜡;把南瓜滚下长长的山路;搬走门廊里的家具;偷走垃圾箱盖;在篱笆上乱涂乱写,到处惹是生非;这样来消耗掉他们多余的精力。警察虽然警惕性很高,但也只能逮捕那些真正的犯罪者。在许多社区人们举办交际舞会或街区晚会,以分散那些搞恶作剧的年轻人的精力。会后由商业界为服装颁发奖品。虽然文艺指导帮助策划晚会,但是年轻人都亲自负责组织活动和动手装饰,这些是万圣节前夜的必可不少的一部分。晒干的玉米秆、用南瓜雕刻成的人脸以及一堆堆的苹果,使晚会增加了丰收的气氛;用各种东西雕刻成的乘扫帚的巫婆、妖魔鬼怪和黑猫标志了节日的魔力。晚会上供应的新鲜食品——苹果酒、爆米花、南瓜馅饼以及制成巫婆形的辣姜饼——既增加了丰收的气氛,又标志了节日的魔力。
万圣节前夜偶尔也有成年人的舞会,舞台背景为鲜艳的橙色和黑色,舞场上还舞动着用纸做成的黑猫、巫婆及龇牙咧嘴的骷髅。尽管如此,万圣节前夜主要是孩子们的节日—一孩子越小,就越兴奋。
篇三
Every November 1 is the western traditional "ghost festival" -- Halloween. Halloween is on October 31. Often called Halloween. But the mood of the day far don't let a person sounds like its name is "creeps". When Halloween came, the children can't wait to wear colorful costumes, wearing strange masks, carrying a lamp that "jack-o-lanterns" go home channeling households and adults for holiday gifts. The most visible symbol of Halloween is what both - fantastic "jack light" and "performing magic or candies" prank.
"Jack light" looks very cute, very simple also. Will be hollowed pumpkin, and then on the outside to the smiling eyes and a big mouth, and then in the melon with a candle, lit it, people in the far away place to see the smiling face of materials. This is the children's favorite plaything.
Halloween concentrates primarily on the table, however, you should be ready to food to serve those who come to rock the boat "kid", even more in this special holiday table something up for you. Don't let your guests think you oh!
A year the most "haunted" night, all kinds of monsters, pirates, alien visitors and witches are set off. Before the Christian era, the celtics at a ceremony in summer not grateful to god and the grace of the sun. At the time of Nostradamus lit and sorcery to ward off evil monster is said to be wandering around. The Romans later with nuts and apples to celebrate the harvest festival on October 31, amalgamation with Celtic. In the middle ages, people put on the animal model of clothes, put on scary masks to on Halloween drive away the ghost in the dark night. Although later Christian replaces the Celtic and Roman religion, the custom of the early still preserved. Now, the children with serious psychological wear various costumes and masks for Halloween party, the ball often hung on the wall around the paper covering the witches, black cats, ghosts and skeletons, out of the window and the door was hanging grin crack mouth or repulsive-looking pumpkin lanterns. The children also hanging often try to bite the apple.
每年的11月01日是西方传统的“鬼节”——万圣节。10月31日是万圣节前夕.通常叫做万圣节前夜.不过这一天的气氛却远不像它的名称那样让人听上去就“毛骨悚然”。每当万圣节到来,孩子们都会迫不及待地穿上五颜六色的化妆服,戴上千奇百怪的面具,提着一盏“杰克灯”走家窜户,向大人们索要节日的礼物。万圣节最广为人知的象征也正是这两样——奇异的“杰克灯”和“表演魔术或者给糖果”的恶作剧。
“杰克灯”的样子十分可爱,做法也极为简单。将南瓜掏空,然后在外面刻上笑眯眯的眼睛和大嘴巴,再在瓜中插上一支蜡烛,把它点燃,人们在很远的地方便能看到这张憨态可掬的笑脸。这可是孩子们最喜欢的玩物了。
然而万圣节的重头戏还是在餐桌上,你既要准备好美食来招待那些前来捣乱的“小鬼”,更要在这个特别的节日为你的餐桌装扮一番。千万不要让你的客人们小瞧了你哦!
一年中最“闹鬼”这天夜里,各种妖魔鬼怪、海盗、外星来客和巫婆们纷纷出动。在*纪元以前,凯尔特人在夏未举行仪式感激上苍和太阳的恩惠。当时的占卜者点燃并施巫术以驱赶据说在四周游荡的妖魔怪。后来罗马人用果仁和苹果来庆祝的丰收节与凯尔特人的10月31日溶合了。在中世纪,人们穿上动物造型的服饰、戴上可怕的面具是想在万圣节前夜驱赶黑夜中的鬼怪。尽管后来*教代替了凯尔特和罗马的宗教活动,早期的习俗还是保留下来了。现在,孩子们带着开玩笑的心理穿戴上各种服饰和面具参加万圣节舞会,这些舞会四周的墙上往往悬挂着用纸糊的巫婆、黑猫、鬼怪和尸骨,窗前和门口则吊着龇牙裂嘴或是面目可憎的南瓜灯笼。孩子们还常常试图咬住悬挂着的苹果。